您的位置:首页 >国内 >

南印度翻拍的上升趋势是宝莱坞成功的新秘诀

时间:2021-08-12 18:48:02 来源:

帕德玛瓦特(Padmaavat)之后,演员兰夫·辛格(Ranveer Singh)将与辛巴(Simbaa)一起回到大银幕,该电影可能会在今年12月上映。这部电影没有处女剧本;这个故事已经在2015年的泰卢固语电影中讲述过,该电影由小拉玛·拉奥(Rama Rao Jr)和卡加尔·阿格加瓦尔(Kajal Aggarwal)主演,受到了观众的好评。它收集了74千万卢比,预算为3千万卢比。

但是辛巴不是一个一次性的故事。在宝莱坞重制南印度电影的趋势已经持续了很长时间,而且由于大部分重制已经获得商业成功,这种趋势似乎将一直存在。

早在1960年代就在宝莱坞制作了南印度的第一张翻版。Dilip Kumar-starrer Ram aur Shyam是泰卢固语大片Ramudu Bheemudu的翻拍。但是这种趋势几乎在1990年代消失了,当时宝莱坞有更多的爱情故事可以讲述,而浪漫主导着屏幕空间。

是普里雅达山导演的赫拉·费里(Hera Pheri)于2000年上映的,这重振了在印地语中重塑南印度电影的趋势。这部电影的预算为7.5千万卢比,后来在印度筹集了2亿卢比。赫拉·费里(Hera Pheri)是1989年的马拉雅拉姆语电影的印度语翻拍,拉姆吉·饶(Ramji Rao)讲。然后涌现出大量喜剧电影,例如加拉姆·马萨拉(Galam Masala),胡尔丘(Hulchul),匈牙利(Hungama),巴哈姆·巴格(Bhagam Bhag),德达纳·丹(De Dana Dan),楚普柯(Chup Chup Ke)等,其中包括南印度电影的改编版。

相关新闻2020年预算:娱乐界再次敦促合理化消费税,拉吉尼坎斯(Rajinikanth)与熊格里尔斯(Bear Grylls)一起为班迪普尔森林(Bandipur)拍摄《人与野》(Man vs Wild)情节。

但是南印度人的翻拍电影在动作类型上在宝莱坞取得了重大飞跃,当时阿米尔·汗·斯塔尔(Aamir Khan-starrer)加尼(Ghajini)不仅获得了票房冠军,而且成为首部令人垂涎的10亿卢比俱乐部的电影。Ghajini的灵感来自同名的泰米尔语电影。

然后是Salman Khan的Wanted,这是对泰卢固语电影Pokiri的翻拍,在印度筹集了8.3亿卢比。这些电影所从事的业务使许多电影人尝试了同样的成功秘诀,他们的努力并没有使他们失望。

Salman Khan-starrer Ready的收入达到了16.4亿卢比,是2008年泰卢固语同名电影的进口。Khan的另一项报价是《保镖》,是对2010年同名马拉雅拉姆语电影的翻拍,该片获得了19.6亿卢比的收入。

其他电影,如《原力》,《踢》,《罗迪·拉索尔》,《辛厄姆》,《布霍·布来雅》,都在票房上大获成功。

根据电影行业分析师的说法,翻拍有优势。如果电影已经在观众中获得商业成功,成功的机会就更高。


郑重声明:文章仅代表原作者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作修改或删除处理。
相关阅读